Julia de Burgos conmigo en las universidades de JAMIA, Islamia y en Jawaharlal Nehru de Delhi, India

Allá la fui a llevar, o tal vez a buscar, en una gota de lluvia o en un afluente de algún río lejano y la llevé, a Julia de Burgos, conmigo.  En un salón de 25 estudiantes de lengua española, leímos y explicamos brevemente  Río Grande de Loíza; no sin antes haberles hablado de nuestra poética de resistencia desde el siglo XIX hasta hoy; no sin antes explicarles que la situación de Puerto Rico con Estados Unidos era similar a la de India con Inglaterra, pero que como éramos tan diminutos y les mostré el mapa del Caribe y luego otro agrandado de Puerto Rico, estábamos en un limbo aniquilador; y, les expliqué el Río, no sin antes  hablarles de Oscar López y del encarcelamiento simbólico en protesta por su liberación.

Los jóvenes no paraban de hacer preguntas sobre Puerto Rico y algunas sobre mis versos que ya los habían leído en la red. Las jóvenes me preguntaban sobre Julia y yo les decía del valor de su poesía en defensa de los derechos de  la mujer, un tema muy de moda en estos momentos en India, dado los recientes casos de violaciones de mujeres por  gangas de hombres.

Les leí  “Nana para despertar a una reina” y “Little Black Dress” explicadas desde el contexto feminista y ecofeminista -que para ellos es muy natural porque en su acervo de creencias ancestrales tienen diosas que son la tierra, la productividad, el bienestar. Fue una tertulia de dos horas en las que aprendí mucho de ellos pues después me leyeron sus poemas y cuentos, y uno de ellos cantó una canción en perfecto español con una voz tan dulce que me hizo llorar.  Julia en la India continuó en la otra universidad a donde fui la poeta invitada, esta vez, en un auditorio grande, como parte de su Festival de Lengua Española 2014.

Allí me obsequiaron un ramo de rosas rojas, hermosas y transparentes como la rosa de agua de Julia. La ocasión era  ideal y comencé agradeciendo la oportunidad. Les hablé del centenario de Julia y de la importancia de su poesía para el progreso de la mujer. Continué con mis poemas, les canté “Canta Cuna” y finalicé con un poema breve que es mi poema favorito de Julia, la “Canción amarga”. 

India es un país en evolución, de grandes contrastes, pero de grandes avances. Los antes considerados intocables asisten a la universidad, hablan con personas como yo, aprenden y se educan para la India del futuro. A la mujer, todavía le queda mucho por hacer en India, pero como Sherezada, a quien el rey le perdona la vida por su inagotable creatividad, así esperamos que siga luchando para alcanzar y disfrutar de su libertad y su superior derecho a la integridad vital. ¡Qué vivan las y los estudiantes de la India! ¡Qué viva la poesía!

 Lista de imágnes

1. A Julia de Burgos, de Juan Chinea Barreiros, 2014.
2. Imagen compuesta de estampilla en conmemoración a Julia de Burgos en tarjeta postal del 2010. 
2. Julia sobre Rosas, foto intervenida, Iris Miranda. 

Deja un comentario

Asegúrate de llenar la información requerida marcada con (*). No está permitido el código HTML. Tu dirección de correo NO será publicada.

Subir

+ Leídas

Versión Impresa

  • Cruce Printed Cover V1 2011cruce v.1 año 2011
  • Cruce Printed Cover V2 2013cruce v.2 año 2013
  • Cruce Printed Cover V3 2015cruce v.3 año 2015
UMET

Cruce en tu inbox